Báseň na včerejšek

Přidat fotku: Děkuji | © Horní pouzdro Venita od Pixabay 

Dnešní báseň je z Henry Timrod, což jsem si uvědomil, až když ty Bob Dylan obžalovaný z Henry Timrod nechat odepsat. Timrod by byl potěšen, kdyby Dylan své básně skutečně „zhudebnil“.

Sonnet: Děkuji

Děkuji ti, milý a nejlepší milovaný příteli, 
Se stejným díky mumlá jeden sestře, 
Když ji pro nějakou něžnou laskavost políbil, 
Méně za dárky než za lásku, kterou posíláš, 
Méně pro květiny, než co květiny sdělují; 
Pokud skutečně pochopím jejich význam, 
A nepřipisovat sobě, neoprávněně, 
Věci, které jsi nemyslel ani nechtěl říct, 
Ach! řekni mi, je ta naděje pak všechna na místě? 
A jsem zmítán svou vlastní náklonností? 
Ale v tvém krásném dárku jsem myslel, že jsem to vystopoval 
Něco nad krátkodobou zálibou, 
A pro to neznám žádné milejší jméno, 
Označuji jako lásku, bez plamene lásky.

Henry Timrod, Sebrané básně Henryho Timroda: Variorum Edition (2007)

Těžko existuje mnohem hezčí způsob, jak poděkovat, a tak Timrodovu báseň používám k recenzování včerejšího večera, který alespoň mně vydržel kolem 4. hodiny.

Pro ty, které jsem včera nepozdravil jménem, ​​prosím, odpusťte. A ti, co mě znají chvíli, mi tohle jistě odpustí.

V každém případě to byl velmi vydařený den, a proto patří můj dík Kerstin a Klaus Brenner se svým týmem stejně jako v Corina Stollová a jejich zaměstnanců.

taneční pár | © Thomas Heiligenmann